link to The University of Texas at Austin
link to College of Fine Arts


to Bowens Karessa Bowens to Hobbs Colin Hobbs

to Chambers Alaina Chambers to Kilgore Dustin Kilgore

to Chan Erica Chan to Vu Le Vu Le

to Coen Jonathan Coen to Pederson Liv Pederson

to Crawford Matt Crawford to Patel Harsh Patel

to Davis Malia Davis to Petri Cameron Petri

to Dillow Erin Dillow to Riley Ebony Riley

to Duke Allison Duke to Wang Cadenza Wang

to Griffith Zach Griffith to Wells Joanna Wells

Return to Senior Design index page

Jump to 2003-2004 Exhibit Index

Jump to academic year index

Creative Research Lab


Senior Design Show - May 2004

Image of work by Vu Le

Vu Le
Asian Exploitation
Fall 2003

Chinese tattoos and artifacts have grown more and more popular over the past few years, where every American teen, college student, or person, can instantly become more "cultured" by having the word "strength" tattooed or displayed in their home in the form of a Chinese character. However, what happens to the meaning of a character or word, when the wearer or even the audience only knows the meaning by what they are told it means. For instance, the UT football fan who believes he's wearing the chinese character "longhorn" on his hat, when the character actually says "cow". And so, I created faux Chinese characters created from english characters that actually read derogatory messages.